Como prometí en el foro norteamericano Time lines, aquí os muestro la manera en que yo pinto la madera.
As I promised in the North American forum Time Lines, here I show you the way in which I paint the wood.
domingo, 12 de diciembre de 2010
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Para esto voy a utilizar una puerta de resina de la marca Bayardi, una vez repasada doy un par de imprimaciones con imprimación acrílica de color gris 73.601 de Acrílicos Vallejo.
For this I'm going to use a door of resin of the brand Bayardi, once revised I give a couple of primings with acrylic grey primer 73.601 by Vallejo Acrylics.
For this I'm going to use a door of resin of the brand Bayardi, once revised I give a couple of primings with acrylic grey primer 73.601 by Vallejo Acrylics.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Ahora para hacer las vetas de la madera, hago líneas finas siguiendo la dirección de las maderas que forman la puerta con una mezcla al 50% de marrón chocolate 872 y marrón corcho 843.
Now to make the seams of the wood, I do thin lines following the direction of the wood that form with a mixture to 50% of chocolate brown 872 and cork brown 843.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Delimitación de las diferentes pares de madera de la puerta con una mezcla del 75% de carne base 815 y 25% de marrón corcho 843. Después delimitar con negro 950 las zonas más profundas de donde se juntan las maderas.
Delimiting of the different wood of the door with a mixture of 75% of basic skintone 815 and 25% of crok brown 843. Later delimit with black 950 the deepest zones of where the wood joins.
Delimiting of the different wood of the door with a mixture of 75% of basic skintone 815 and 25% of crok brown 843. Later delimit with black 950 the deepest zones of where the wood joins.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera.
Paso a paso de pintura de una puerta de madera
Para terminar, resaltar algunas zonas (bordes de la madera, golpes, roturas, arañazos, etc.) con una mezcla de 75% de carne base 815 y 25% de marrón corcho 843 y sombrear con negro 950 bastante diluido.
To end, to highlight some zones (edges of the wood, blows, breaks, scratches, etc.) with a mixture of 75% of basic skintone 815 and 25 % corck brown 843 and to shade with black 950 a bit enough diluted.
To end, to highlight some zones (edges of the wood, blows, breaks, scratches, etc.) with a mixture of 75% of basic skintone 815 and 25 % corck brown 843 and to shade with black 950 a bit enough diluted.
miércoles, 1 de diciembre de 2010
Jerjes I "el grande". Rey de Persia 519-465 aC
En esta ocasión he pintado la última figura modelada por el maestro Adriano Laruccia para Art Girona. La figura representa el rey de Persia Jerjes I, el invasor de Grecia y que fue derrotado en las batalla de las Termópilas y en Salamina. Yo lo he representado en una torre almenada de Babilonia, con ladrillos esmaltados de color azul como la puerta de ishtar.
Para la pintura he utilizado el libro "El ejército persa 50-330 aC" de la série Elite de la editorial Osprey , para la ambientación utilicé el libro de la editorial Debate titulado "Atlas de las grandes culturas".
In this occasion I have painted the last figure modeled by the master Adriano Laruccia for Art Girona. The figure represents the King of Persia Jerjes I, the invader of Greece and that was defeated in yhe battles of the Termópilas and Salamina. I have represented it in a crenallated tower of Babylonia, with bricks enameled of blue color as Ishtar's door.
For the painting I have used the book "The Persian army 50-330 bC" of the serie Elite of the publishing house Osprey and for the settind I used the book of publishing Debate "Atlas de las grandes culturas".
Para la pintura he utilizado el libro "El ejército persa 50-330 aC" de la série Elite de la editorial Osprey , para la ambientación utilicé el libro de la editorial Debate titulado "Atlas de las grandes culturas".
In this occasion I have painted the last figure modeled by the master Adriano Laruccia for Art Girona. The figure represents the King of Persia Jerjes I, the invader of Greece and that was defeated in yhe battles of the Termópilas and Salamina. I have represented it in a crenallated tower of Babylonia, with bricks enameled of blue color as Ishtar's door.
For the painting I have used the book "The Persian army 50-330 bC" of the serie Elite of the publishing house Osprey and for the settind I used the book of publishing Debate "Atlas de las grandes culturas".
miércoles, 13 de octubre de 2010
Mosquetero de infantería española. Flandes 1643
Aqui os muestro un mosquetero de infantería española en Flandes en el año 1643. Figura modelada por el Maestro Antonio Zapatero y yo he tenido la gran suerte de pintarla. La figura modelada en su totalidad (incluyendo los accesorios) en pasta, es de 90 mm. y está basada en una obra del Maestro Dionisio Álvarez Cueto.
La figura como he dicho antes representa un mosquetero de la mejor infantería del mundo de su tiempo, la infantería española, invencible en el campo de batalla por más de 150 años y para ello tuvieron que unirse suecos, franceses, ingleses, holandeses y alemanes, atacando unas veces unidos y otras separados, en un mismo campo de batalla o en diferentes campos y con todo y con eso la infantería española aguantó el empuje por más de 150 años.
Espero que os guste la figura, yo disfruté muchísimo pintándola y espero que pueda continuar disfrutando de figuras de Antonio por mucho tiempo. Desde mi modesto blog me gustaría felicitar a Antonio por las maravillosas figuras que modela.
La figura como he dicho antes representa un mosquetero de la mejor infantería del mundo de su tiempo, la infantería española, invencible en el campo de batalla por más de 150 años y para ello tuvieron que unirse suecos, franceses, ingleses, holandeses y alemanes, atacando unas veces unidos y otras separados, en un mismo campo de batalla o en diferentes campos y con todo y con eso la infantería española aguantó el empuje por más de 150 años.
Espero que os guste la figura, yo disfruté muchísimo pintándola y espero que pueda continuar disfrutando de figuras de Antonio por mucho tiempo. Desde mi modesto blog me gustaría felicitar a Antonio por las maravillosas figuras que modela.
Here I show a Musketeer of Spanish infantry in Flanders in 1643. Figure modeled by the Master Antonio Zapatero and I've had the good fortune to paint it. The figure modeled in full (including accesories) in modelling clay, is 90 mm and is based on a work by the Master Dionisio Álvarez Cueto.
The figure represents a Musketeer of the best infantry in the world of his time, the Spanish infantry, invincible in the battlefield over 150 years and it had to join Swedish, French, English, Dutch, and German, sometimes attacking other states and separated on the same battlefield or in different fields and with everything an that the Spanish infantry withstood the push for more of 150 years.
I hope you like the picture, I really enjoyed painted it and hopefully and I can continue enjoying Antonio's figures for long time. From my humble blog I would like to congratulate Antonio for the wonderful figures that he model.
lunes, 27 de septiembre de 2010
Lorenzo Leleka, fusilero de las Reales Guardias Valonas. Madrid, 2 de mayo de 1808
La figura representa un Fusilero de las Reales Guardias Valonas llamado Lorenzo Leleka, soldado de nacionalidad polaca que servía en dichas Reales Guardias que desobedeciendo las órdenes luchó junto a los madrileños contra el invasor francés el 2 de mayo de 1808, murió dias después debido a las heridas recibidas.
Esta figura es la primera figura de una série que haré sobre los soldados que participaron en el levantamiento del 2 de mayo de 1808.
The figure represents a Fusilier of the Spanish Royal Walloon Guards called Lorenzo Leleka, soldier of Polish nationality that served in this Real Guards that disobeying the orders fought next to the from Madrid ones against the French invader 2 of May of 1808, died later days due to the received wounds. This figure is the first figure of a series that I will make on the soldiers that participated in the rising of May 2 1808.
martes, 24 de agosto de 2010
Cañon de mano, Venecia 1427
Esta figura representa un soldado de Venecia disparando con un cañon de mano, primitiva arma de fuego antecesora del arcabuz, figura es de la marca Miles y la pinté en el año 2006.
En una de las fotografías se puede apreciar un martillo y un cincel para tallar los proyectiles de piedra que lanzaba, así como una madera con los distintos calibres para comprobar si las piedras estaban bien talladas.
También podeis observar un paso a paso del dibujo del escudo. Espero que os guste
martes, 17 de agosto de 2010
Ashigaru del ejército de Takeda. Batalla de Nagashino 1575
Después de un año sin publicar nada en mi blog, voy a comenzar a poner fotografías de las figuras que he pintado, transformado o modelado en todo este tiempo y algunas un poco más antigua que no han sido publicadas.
Voy a empezar, como habéis podido comprobar, con un soldado japonés en la batalla de Nagashino.
La batalla de Nagashino ocurrió en 1575 en el castillo de Nagashino, situado en la provincia de Mikawa (Japón). El castillo fué asediado por Takeda Katsuyori y defendido por un vasallo de Tokugawa Ieyasu llamado Okudaira sadamasa. Durante el asedio las tropas de Takeda fueron derrotadas debido al uso de armas de fuego y de tácticas occidentales utilizadas por las tropas de Tokugawa. Es considerada la primera batalla moderna en el japón.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)